女性適量飲用紅葡萄酒不容易發(fā)胖
美國 一項醫(yī)學(xué)研究顯示,女性適量飲酒比那些滴酒不沾的人不容易發(fā)胖,其中又以紅 葡萄酒 效果最顯著。 這

美國一項醫(yī)學(xué)研究顯示,女性適量飲酒比那些滴酒不沾的人不容易發(fā)胖,其中又以紅葡萄酒效果最顯著。
這份研究針對1.9萬名年齡在39歲以上的女性進行了13年的追蹤調(diào)查。因這個年齡段的婦女步入中年,通常都會發(fā)福。
研究發(fā)現(xiàn),在這群受試婦女中,完全不飲酒的人體重增加最多,而適量飲酒的婦女增加的體重較少,其中以喝葡萄酒的女性體重增加得最少,而所謂適量飲酒的定義是每天飲用的葡萄酒不超過三百毫升。
研究人員表示,即使將生活方式、飲食、抽煙及運動納入調(diào)查范圍內(nèi),這項研究結(jié)果仍然不變,即喝酒最少的,體重增加最多。這是因為女性通常會以酒取代其他食物,雖然酒精飲料也含卡洛里,但并不見得會額外增加熱量。而這項研究就不適用男性,因為男性喝酒的同時,還會配下酒菜,這樣的話攝取的熱量反而更高。

